Русский  English

Танцевальная книга: схемы танцев, нотации, терминология

Бранли
· Гороховый бранль / Bransle des Pois
· Конский бранль / Horses Bransle / Bransle de Chevaulx
· Основной набор бранлей
· Официальный бранль / Bransle de l'Official

Барокко
· Short and Sweet
· The Last of Twenty
· The Scotch Measure
· The Woman's the Man
· Вакханка / La Bacante
· Весна / Пружинка / The Spring
· Галерея любви / Les Galeries d’Amour
· Добрая дружба / La Bonne Amitié
· Жанна - попрыгунья / Jeanne qui saute
· Зеленые рукава / Les Manches Vertes
· Королевский гавот / Gavotte du Roi
· Маленькое бурре / La Petitte Bourrée / a Vieille Bourrée
· Менуэт де Шевалье / Le Menuet du Chevaulier
· Менуэт Рамо / Придворный менуэт
· Морячка / Female Sailor / La Matelote
· Пастушка / La bergere
· Перезвон оксфордских колоколов / La Corillon d’Oxfort
· Пистолет / Le Pistolet
· Прихоть мистера Бевериджа / Mr. Beveridge's Maggot
· Пруд Розамунд / Rosamonds Pond
· Ревность / La Jalousie
· Ясень / La Frêne

Вальсы
· Австралийский вальс / Австралийский свинговый вальс / Australian Swing Waltz
· Большой фигурный вальс / Grand Figure Waltz
· Вальс "Велета" / Veleta waltz
· Вальс "Метель"
· Вальс "Пламя свечи"
· Вальс Империал / Imperial Waltz
· Вальс Командор / Valse du Commandeur
· Вальс св. Бернара (Вальс «Экосез») / The St. Bernard's Waltz
· Испанский вальс / Circle waltz / Spanish Waltz / Valzer Spagnolo
· Фигурный вальс / Вальс цветов

Кадрили
· Douze танцмейстера Лэнгера (Русская кадриль, Немецкая кадриль)
· Баварская кадриль / Bavarian quadrille
· Кадриль "Дитя" / Кадриль "Ребенок" / L'enfant
· Кадриль принцессы Алисы / The Princess Alice Waltz Quadrille
· Кан-кан кадриль / Cancan Quadrille
· Котильон "Любовь и дружба" / Love and friendsip
· Краковянка (Краковяк) / Krakowiak
· Кросс-кадриль / Cross Quadrille
· Летучая мышь
· Монферино (La Mont Ferrine)
· Надежда / L’Esperance
· Парижские вариации / Quadrille Les Varietes Parisiennes
· Пять частей света / Les cinq parties du monde
· Романтика / Romantica
· Французская кадриль (в колонну) / Le Quadrille Française (dans la colonne)
· Французская кадриль (на начало XIX века) / Le Quadrille Française (early 19th century, Empire era)
· Французская кадриль (по Максину) / Le Quadrille Française
· Шоттиш-котильон / Schottische cotillon
· Штирийская кадриль / Quadrille Styrienne

Контрдансы
· Adieu mon ami
· Braye's Maggot
· Fairy ring
· Flowers Of Dunbeg
· Hogmanay Rebels
· Ship O' Grace
· Обдери иву / Strip the willow
· Under a shady tree
· Welcome Home
· Well hall
· Белый Кролик / White Rabbit, The
· Бешеная малиновка / Mad Robin
· Вальс герцога Кентского / The Duke of Kent's Waltz
· Вальс-котильон / Waltz cotillon
· Весёлый парень / The Comical Fellow
· Ветреный гасконец / Le Gascon Volage
· Виргинский рил / Виргинская кадриль / Virginia reel
· Возвращение весны / The Return of Spring
· Герцог Перта / The Duke of Perth
· Голландский шкипер / Dutch Skipper
· Гребите дружно моряки / Row Well, Ye Mariners
· Детская роща / Childgrove
· Дженни собирает груши / Jenny Pluck Pears
· Домино пять / Domino five
· Дыра в стене / Hole in the Wall
· Зимний сон / Winter dream
· Индийская Королева / Indian Queen
· Кастаньеты Саламанки / The Salamanca Castanets
· Кембриджский вальс / Cambridge Waltz
· Красавица бала / Belle of the ball
· Ку-ку / Coucou
· Ля Турк / La Turck
· Москва, контрданс / country dance Moscow
· Новогодняя ель / The Christmas Tree
· Оглядки / New Boe Peep / Pickadilla
· Однажды в летний день / Upon a summer day
· Охота на белок / Hunt the Squirrel
· Прихоть лорда Байрона / My Lord Byron's Maggot
· Прихоть мистера Чиверса / Mr. Chivers whim
· Радость жизни / Joie de vivre
· Свечи в темноте / Candles in the dark
· Сицилийский круг (с середины XIX века) / Sicilian circle
· Сэр Роджер де Каверли / Sir Roger De Coverley
· Виргинский рил / Virginia reel / Сэр Роджер Каверли / Sir Roger de Coverly
· Тампет / Tampete
· Тирольский танец / Tyrolean dance
· Триоле / Triolet
· Украшенный корабль / The Dressed Ship
· Флирт / The Flirt / C'Est L'Amour
· Черная лошадка / Black Nag
· Шалость Пака / Puck's Deceit
· Этрурия / L'Etruria
· Ягода остролиста / The Holly Berry
· Ямайка / Jameko / Jamaico / Jamaica
· Ячменный сок / Juice of Barley

Мазурки
· Варшавянка / La Varsovienne
· Мазурка Волга / Mazurka del Volga
· Русская кадриль-мазурка / Russian Mazurka Quadrille
· Сердце женщины / Mazurka Cuore di Donna

Марши
· Галоп Гибсона / Gibson's Gallop
· Марш Герцога Карло / Marcia arciduka Carlo
· Марш Карусель / Marcia Carussel
· Оригинальный галопад / The Original Gallopade
· Падеграс / Pas de gras

Народные танцы
· Бретонская джига / Breton jig
· Норвежская круговая
· Шапелуаз / Shapelloise

Польки
· Богемская национальная полька / Bohemian National Polka
· Цыганская полька / Полька «Романи» / Romany Polka

XX век
· Boston two-step

Используемый глоссарий